
翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認證機構方圓標志認證集團聯(lián)合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認證; 國家高新技術企業(yè)認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領先的數(shù)智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數(shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務,持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務與技術市場進行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質(zhì)量的語言服務贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的斯瓦希里語翻譯
斯瓦希里語翻譯是企業(yè)面向中東非地區(qū)進行工程項目合作、技術交流、經(jīng)濟貿(mào)易等重要的語言服務,而且盡管斯瓦希里語是非洲的三大語言之一,但在國內(nèi)其語言資源稀缺且僅有少數(shù)本地化翻譯公司具備專業(yè)的翻譯團隊,提供多元化的斯瓦希里語翻譯服務,那么哪些翻譯公司可以提供專業(yè)的斯瓦希里語翻譯? 火星翻譯,隸屬深圳火星語盟科技股份有限公司(證券代碼:874408)旗下基于人工智能技術創(chuàng)新的語言服務品牌,匯集全球數(shù)萬名母語認證譯員資源,致力為客戶提供全球多語言本地化解決方案。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯二十余年 1、專業(yè)團隊,語言類技能資源整合 火星翻譯專注語言服務20多年,匯集亞洲、歐洲、非洲、美洲等上百個國家地區(qū)的語言類技能資源,支持斯瓦希里語、阿拉伯語、豪薩語、英語、法語、德語、葡萄牙語、荷蘭語、意大利語、日語、韓語、馬來語、泰語、越南語等上百種語言的翻譯與潤色審校服務。 2、精準翻譯,精細化行業(yè)資源匹配 龐大的多語種翻譯團隊,精細化的行業(yè)領域劃分,精準的資源匹配標準,火星翻譯通過嚴格的譯員篩選及資源匹配,解決生物醫(yī)藥、技術工程、信息通信(ICT)、法律金融、商務財經(jīng)、能源環(huán)境、游戲娛樂、影視文藝、機械制造等細化領域客戶的多語言翻譯需求。 3、定制服務,一站式語言解決方案 火星翻譯20多年的本地化翻譯服務經(jīng)驗、案例及強大語言類技術資源積累,可以實現(xiàn)將斯瓦希里語等上百種語言資源及醫(yī)學、法律、金融、技術、游戲等行業(yè)領域解決方案與項目管理專業(yè)知識相結合,打造快捷且高效的一站式語言服務,以定制化語言解決方案滿足客戶口譯、筆譯及本地化等多元化翻譯需求。 口譯服務:全場景商務陪同口譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、視頻電話口譯、國內(nèi)外譯員派遣駐場等; 筆譯服務:上百種格式文檔翻譯與DTP排版,涵蓋各類手冊說明書、合同、畫冊、圖紙、書籍文獻等; 本地化服務:網(wǎng)站、游戲、APP本地化翻譯,音視頻文件聽寫、字幕翻譯、短劇及影視多語配音等。 總而言之,作為CSA認證的全球50強語言服務商,火星翻譯多年來通過不斷整合語言類技能資源,以更專業(yè)、科學、規(guī)范的服務為國內(nèi)外各大行業(yè)領域客戶提供多語言本地化解決方案,滿足客戶的多元化翻譯需求。
More Articles
網(wǎng)站本地化是為了使網(wǎng)站更適合本地用戶的語言、文化習慣以及使用習慣等,從而促進企業(yè)網(wǎng)站在本地的宣傳以及企業(yè)產(chǎn)品的銷售等,而想到達到這一理想效果,最好的方式是找具有相關服務范圍的專業(yè)翻譯公司,而不是單純的本地化翻譯軟件。那么網(wǎng)站本地化翻譯公司的服務范圍和流程是什么? 本地化是對企業(yè)產(chǎn)品或服務等進行適當調(diào)整,以便使得其在語言、文化及外觀方面等適應目標市場的過程。而這些是很多網(wǎng)站翻譯插件、軟件等所無法完成的。 深圳網(wǎng)站翻譯公司內(nèi)部分工明確,提供健全的網(wǎng)站本地化服務和翻譯服務,幫助企業(yè)把其研發(fā)的產(chǎn)品和網(wǎng)站更好的融入全球市場。專業(yè)化的工作流程能夠保障最終交付的稿件在功能、語言和文化等方面趨于完美。 深圳網(wǎng)站翻譯公司利用最佳的翻譯技術使得本地化翻譯項目中每一步翻譯操作都更方便,還可以隨時進行。從最初的定義和抽取每一個本地化元素來重建每一個語言版本并通過最終測試,每一個步驟都緊盯服務的質(zhì)量。 網(wǎng)站本地化翻譯的范圍: 根據(jù)服務內(nèi)容不同劃分,網(wǎng)站本地化翻譯的范圍包括: 1、將內(nèi)容從源代碼中分離,將任意語種的文本內(nèi)容翻譯成任意文字。 網(wǎng)站本地化翻譯服務的語種包括英語、韓語、德語、日語、意大利語、馬來西亞語、越南語、新加坡語、朝鮮語、法語、新西蘭語、中文、蒙語、中文各地方語言、不丹語等100多種語種。 2、文化差異的消除與圖形本地化翻譯,GIF,JPEG,TIFF,F(xiàn)lash等圖形文件處理。 網(wǎng)站本地化翻譯時,需要將源語言轉化成本地目標語言,其中文化差異的處理最為關鍵,相關本地化翻譯工具和本地化翻譯翻譯技術則是翻譯機構必須具備和掌握的,以便提供優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)站本地化翻譯服務。 網(wǎng)站本地化翻譯的工作流程: 1、網(wǎng)站本地化翻譯需求分析??蛻艚?jīng)理和客戶進行溝通、協(xié)調(diào),確定需要本地化翻譯的內(nèi)容和不需要本地化翻譯的部分。 2、網(wǎng)頁翻譯。溝通之后,提取需要翻譯的網(wǎng)站頁面內(nèi)容,進行網(wǎng)站頁面翻譯作業(yè),由專業(yè)翻譯小組完成。 3、圖像、動畫本地化翻譯處理。不同的具體情況具有圖像、動畫等,對需要進行本地化翻譯的圖像和動畫等進行處理。 4、網(wǎng)頁代碼翻譯處理。用目標語言替換源語言,并調(diào)整html代碼,制作本地化翻譯版本。 5、網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯。后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化翻譯開發(fā)。 6、網(wǎng)站本地化翻譯測試與發(fā)布。發(fā)布本地化翻譯測試版本,試運行,確保網(wǎng)站正常運轉后,發(fā)布網(wǎng)站的正式運行版本,即翻譯機構為客戶提供網(wǎng)站本地化翻譯產(chǎn)品。 網(wǎng)站本地化是一項復雜的工作,需要專業(yè)的知識和技術。火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉換成多語言與目標用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。 中文網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!
by Admin
23-07-2020
網(wǎng)站翻譯或者網(wǎng)頁翻譯,在互聯(lián)網(wǎng)上有很多的輔助工具能夠達到一定的內(nèi)容翻譯目的,但卻無法使整個網(wǎng)站內(nèi)容與目標群體的語言文化緊密地結合起來,達到真正的本地化翻譯的目的,因此企業(yè)有本地化翻譯需求最好找有專業(yè)本地化翻譯流程的翻譯公司。那么火星翻譯網(wǎng)站本地化操作流程有哪些? 網(wǎng)站本地化翻譯是指網(wǎng)站的文本、網(wǎng)頁、圖形和程序進行調(diào)整,使之符合目標地域的語言和文化習慣。專業(yè)的網(wǎng)站本地化翻譯服務應該包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化翻譯、網(wǎng)站圖像本地化翻譯處理和本地化翻譯網(wǎng)頁設計制作。 網(wǎng)站本地化翻譯是一項極為復雜瑣碎的工作: 語言不同,文化差異——譯文要做適當調(diào)整; 市場不同,策略差異——信息要做適當取舍; 文件不同,文字差異——鏈接要做適當修改。 經(jīng)過本地化翻譯的網(wǎng)站,不僅要保留源網(wǎng)站的設計風格和格式,與此同時要在內(nèi)容上突顯本地特色。企業(yè)/公司網(wǎng)站作為客戶的官方網(wǎng)站,是企業(yè)/公司的第一扇窗口和實力展示,為更多新老客戶提供專業(yè)服務至關重要。 火星翻譯網(wǎng)站本地化翻譯操作流程: 1、接收客戶電話、電子郵件、傳真、或網(wǎng)絡即時通訊工具(QQ、MSN、Skype、微信)等咨詢。 2、對客戶的網(wǎng)站進行初步分析,項目組開會討論確定客戶需要本地化翻譯的部分。 3、所有在網(wǎng)站中出現(xiàn)的正文,不論是隱藏的還是可見的,均由專業(yè)翻譯人員進行翻譯,同時將所有帶有文字的圖形進行本土化,再將翻譯好的文本重新整合到原有的代碼之中,此步驟由公司的IT工程師專業(yè)人士操作,按照客戶要求,也可更改網(wǎng)站編碼,使網(wǎng)站符合目標語種在語言、文化、版本和瀏覽習慣上的要求。 4、對完成的網(wǎng)站進行全面檢查、測試,確??蛻艟W(wǎng)站能完全正常運轉。 5、通過提供的網(wǎng)站國際營銷服務途徑,我們能夠幫助您獲得盡可能多的客戶并將您的業(yè)務擴展到新的、未開發(fā)的國際市場。 6、通過海外搜索引擎注冊:將客戶網(wǎng)站注冊推廣到目標國家的通用搜索引擎上。 7、通過檢查和修改優(yōu)化網(wǎng)站關鍵詞和描述,提高搜索引擎自然排名。 8、通過翻譯機構互聯(lián)網(wǎng)海外營銷經(jīng)驗,為客戶網(wǎng)站提供盡可能多的免費/付費廣告建議,以吸引更多目標客戶。 網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉換成多語言與目標用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。
by Admin
網(wǎng)站翻譯,不僅僅只是單純的將網(wǎng)站中的語言轉換成目標語言,還需要對目標地域的語言文化等相結合,因此單純網(wǎng)站翻譯,是不足以實現(xiàn)企業(yè)在目標地域進行本地化的需求,而這些一般都需要借助專業(yè)的翻譯公司,實現(xiàn)本地化翻譯應該做到的工作。那么深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作? 深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作?本地化翻譯,簡單來說需要注意以下幾點: 1、首先,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量是關鍵。如果翻譯質(zhì)量低,很有可能會造成海外客戶流失。網(wǎng)站作為全球快速高效的信息傳播平臺,其目的無非是將企業(yè)信息及時傳遞到全國各地,展示自己的風采同時樹立良好的品牌形象,進而能夠更好地推動公司的宣傳推廣,吸引更多的潛在客戶。因而,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量好壞在某種層面上決定著企業(yè)發(fā)展的命脈。 2、其次,網(wǎng)站翻譯需做到一應俱全。網(wǎng)站翻譯說到底是為了提升公司知名度,為公司建立良好的業(yè)界口碑。因而,翻譯機構的翻譯人員進行網(wǎng)站翻譯時,必須充分了解公司的基本特性。比如,公司是做什么的,屬于什么領域,面對的主要客戶群體是哪類。這些信息應最大化的傳播給客戶。 3、除此之外,網(wǎng)站翻譯還應做到語言簡潔優(yōu)美,關鍵信息一目了然,避免繁瑣累贅。 需要注意的是,雖然現(xiàn)在有很多在線翻譯軟件或翻譯插件可以實時將中文網(wǎng)站轉換為英文網(wǎng)站,但是翻譯出來的質(zhì)量非常低,不能用于公司或政府機構展示自己的品牌形象,因而這一類比較正式的網(wǎng)站還是需要專業(yè)的人工翻譯。 網(wǎng)站本地化的操作方式一般有兩種:開發(fā)的時候考慮到了本地化/國際化的需求,可以直接導出語種交換文件(比如excel),這樣的話只需要讓翻譯者對需要翻譯的條目進行翻譯即可;開發(fā)的時候沒有考慮本地化/國際化的需求,這種情況下就沒辦法導出標準的語種交換文件,這時就要對整站內(nèi)容進行翻譯,翻譯完成之后再替換對應位置的文本內(nèi)容。 本地化翻譯不僅是語種之間的轉換,還有文化差異以及UI顯示等多方面的問題需要考慮,因而如果是比較正式的網(wǎng)站翻譯還是需要交給專業(yè)的翻譯機構來完成比較好。 網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉換成多語言與目標用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。
by Admin
專業(yè)的本地化翻譯服務,是指網(wǎng)站根據(jù)目標地域的語言文化、用戶瀏覽習慣等因素進行本地化處理的一個過程,使網(wǎng)站更加切合目標地域的文化。而想要實現(xiàn)這樣的需求,一般都需要借助專業(yè)的網(wǎng)站翻譯公司所提供的服務內(nèi)容去實現(xiàn)。那么深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應該包含哪些服務內(nèi)容? 深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應該包含哪些服務內(nèi)容?網(wǎng)站本地化一般包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化翻譯、網(wǎng)站圖像本地化處理和本地化網(wǎng)頁制作等服務內(nèi)容。 網(wǎng)站內(nèi)容翻譯 通過語種專家和地區(qū)專家來提供此項服務,他們對目標文化的特征和語言特點有著深刻理解。多年的本地化翻譯經(jīng)驗,意味著已經(jīng)完全適應了以目標文化、市場導向為中心的戰(zhàn)略。簡單的外語文本翻譯已經(jīng)不再適用于全球化發(fā)展的企業(yè),經(jīng)驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標文化中可能顯得無禮或辭不達意。 網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯 隨著電子商務交易的迅速增長,本地化翻譯企業(yè)的網(wǎng)站意味著能與不同國家市場的潛在客戶進行更加方便有效的交流。專業(yè)的翻譯公司一般擁有精通HTML、XHTML、Java、ASP、CGI、PHP、、Net等語種的程序員,可以對網(wǎng)站后進行本地化翻譯編譯和測試。 網(wǎng)站音頻、視頻的本地化翻譯 專業(yè)的翻譯公司能夠提供網(wǎng)站視聽本地化翻譯必需的專業(yè)技術,網(wǎng)站本地化翻譯中心對于目標文化中什么是能被接受、理解和認可的表達方式等非常清楚,可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設計與本地化翻譯,包括對口型。 圖像本地化翻譯 大多數(shù)軟件、幫助文件、文檔和Web網(wǎng)站都有圖形和圖像,以幫助直觀地說明其中的含義。這樣,圖像本地化翻譯通常就成為整個網(wǎng)站本地化翻譯過程中的重要組成部分。翻譯公司一般都會熟練使用所有必需的工具和方法,可將最復雜的圖像本地化翻譯,以體現(xiàn)不同國家的文化習俗。 本地化翻譯網(wǎng)頁制作 專業(yè)的網(wǎng)站本地化翻譯公司應當擁有一支專業(yè)從事網(wǎng)頁制作的團隊,包括網(wǎng)頁設計人員、美術設計人員、網(wǎng)絡工程師和經(jīng)驗豐富的項目管理人員,他們能夠熟練運用Dreamweaver、Photoshop、Flash、Firework等網(wǎng)頁制作工具,并有上千名擅長不同專業(yè)領域的譯員為強大支持,在提供各類網(wǎng)站翻譯或本地化翻譯服務方面。 網(wǎng)站本地化翻譯工作完成后,客戶會擁有一個與原網(wǎng)站功能完全一致但采用目標語言發(fā)布的網(wǎng)站。盡管這一副本保留了原網(wǎng)站的外觀、風格和信息,但已考慮并體現(xiàn)了不同語種的文化差異。 網(wǎng)站本地化服務項目: 網(wǎng)站文本翻譯:把內(nèi)容從源代碼中分離,將原語言翻譯為目標語言。 格式化HTML、SGML和XML。 網(wǎng)站后臺程序本地化:ASP,Java程序, ASP、NET,PHP,JSP, VBScript編程。 文化差異的消除與圖形本地化:GIF,JPEG,TIFF,…
by Admin
網(wǎng)站是一家企業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)上對外的主要展現(xiàn)門戶,而好的網(wǎng)站不僅能夠幫助用戶快速了解企業(yè)的文化產(chǎn)品等,還能有助于企業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)上更好的積攢客戶資源,因此擁有一個好的國際化網(wǎng)站,做好目標地的網(wǎng)站本地化翻譯工作,對一家公司的業(yè)務發(fā)展有著很大的幫助。那么深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的? 有關網(wǎng)站翻譯的最大的誤解之一是與本地化有關。很多人 錯誤地覺得翻譯網(wǎng)頁就像安裝應用程序一樣簡單。雖然有些網(wǎng)站通過鏈接連接了兩個完全不同的頁面,但大多數(shù)具有語言鏈接的網(wǎng)站只使用機器翻譯器,用翻譯成目標語言的單詞重新配置他們的網(wǎng)站。 網(wǎng)站機器翻譯的問題與其他文檔的機器翻譯問題差不多:不準確。要是網(wǎng)站僅僅是提供信息,那么這可能不是很重要。但如果是宣傳企業(yè)產(chǎn)品,財務信息或網(wǎng)站包含有關安全或健康信息時,那么翻譯的精確性就變得非常重要。 在設計或重新設計網(wǎng)站時,可以采取一些措施來簡化流程并降低費用。 無論媒介如何,第一條建議都是一樣的:用簡單,簡潔和清晰的語言寫作。 在整個網(wǎng)站中使用清晰準確的語言可以使翻譯記憶庫的使用也非常相關。由于頁面通常需要更新,因此翻譯記憶庫可以通過技術詞匯和短語節(jié)省大量時間。 網(wǎng)站設計與內(nèi)容同樣重要。當訪客在網(wǎng)站停留時,他們通常會在幾秒的時間里決定是否要花費其他去瀏覽。要是網(wǎng)站的布局不夠吸引訪客,他們可能不會閱讀網(wǎng)站的內(nèi)容。 明確定義的標題,標題和導航欄能夠提升網(wǎng)站用戶的友好感。要是訪問者需要搜索他們想要的內(nèi)容,在設計站點時,請確保文本框為目標語言留出足夠的空間,尤其是部分語言(如德語)將單詞組合成單個非常長的單詞,而其他語言必須將雙字概念擴展為整個句子。 文化相關。在網(wǎng)站方面,每種文化都有自己的喜好。嘗試強制您的目標受眾偏好是讓他們不花時間在您的頁面上的可靠方法。例如,日本網(wǎng)站通常非常豐富多彩,覆蓋著可愛的圖標和圖形,并且經(jīng)常包括動畫和翻轉GIF。在德國使用差不多的網(wǎng)站設計可能不會得到差不多的積極響應。使用圖標時,您需要確保它們是相關的而不是冒犯性的?;浇痰姆栐谥袊蛑袞|的大部分地區(qū)都不受歡迎。在伊斯蘭國家,以色列國旗肯定不會過得很好,在世界許多地方,美國國旗不會受到更多青睞。 易于更新。復雜的圖形,隱藏的代碼,花哨的文本樣式等都不容易更新,特別是要是所討論的語言對有顯著的收縮或擴展。要是要翻譯成中文、日文或韓文,網(wǎng)站模板可能還需要包含符號而不是羅馬字符。 深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的?當您想要擁有一個多語種網(wǎng)站,請確保您的翻譯服務提供商不僅了解翻譯,還了解電子商務的世界。火星翻譯能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉換成多語言與目標用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。
by Admin
翻譯,如果只是一般的文檔以及一般的翻譯需求,不考慮后期各方面的服務質(zhì)量等,很多市面上的翻譯公司都能達到客戶的翻譯要求,但如果是一些專業(yè)性很強的翻譯需求,沒有實力的翻譯公司是無法高效滿足客戶的翻譯需求的,因此選擇翻譯公司,一定要注意選擇有實力的翻譯公司。那么深圳翻譯公司的實力如何判斷? 想要判斷一家翻譯公司的實力以及專業(yè)與否,可以參考以下的幾點: 一、公司成立注冊時間 翻譯公司注冊成立的年限與翻譯公司能夠提供的翻譯服務、翻譯質(zhì)量有著直接的關系。沒有強硬的翻譯服務實力,翻譯機構的存活年限都會大打折扣,沒有辦法在這個領域內(nèi)存活太久。一般成立一定年限的翻譯機構有更長的時間積累足夠的翻譯經(jīng)驗及翻譯人員資源,確保翻譯項目或相關翻譯資料的質(zhì)量。 二、客戶案例 依據(jù)客戶案例可以了解到翻譯機構所服務的行業(yè)領域,還可以從合作客戶的規(guī)模,數(shù)量間接得知翻譯機構的專業(yè)度,因為規(guī)模大的客戶一般對翻譯質(zhì)量,翻譯公司資質(zhì)的要求都比較苛刻。 三、翻譯機構的服務流程及團隊 正規(guī)靠譜的翻譯機構一般有如下運營團隊,并且有系統(tǒng)的作業(yè)流程。 1、銷售團隊:專門負責翻譯公司服務的產(chǎn)品銷售,推廣公司翻譯產(chǎn)品。 2、項目團隊:由項目經(jīng)理依據(jù)項目所涉及的專業(yè)領域、語種、翻譯類型等諸多方面的標準,選擇與翻譯項目最匹配的翻譯服務人員。 3、校審團隊:校審團隊對翻譯稿件從各類語種的詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標點使用等方面進行校對,確保翻譯內(nèi)容無遺漏,無錯譯的情況出現(xiàn)。 4、售后團隊:客戶在服務使用過程中,提出補充或修改要求,由售后服務團隊將修改要求及補充要求告知項目經(jīng)理,項目經(jīng)理安排相關人員對客戶的提供相關服務。 深圳翻譯公司的實力如何判斷?火星翻譯作為專業(yè)的語言服務提供商,目前已經(jīng)擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控。先后通過了ISO9001質(zhì)量管理體系認證、專業(yè)翻譯流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006認證,國家高新技術企業(yè)認證,成為英國商會、中國翻譯協(xié)會及美國翻譯協(xié)會會員單位,是眾多國內(nèi)外知名企業(yè)、政府部門長期合作伙伴。
by Admin
22-07-2020